Болталка PascalABC.NET


#716

Вам никто ни о чём не намекает. По поводу подробного описания разработки я говорил совершенно серьёзно. Подобных описаний нет (во всяком случае на русском языке и на паскале). Просто это должно быть кому-то нужно… Если Вам это нужно-сделаю.


#717

Да я не о Вас, тут в параллельном потоке ситуация уже на уровне потенциального бана :slight_smile:


#718

А вот у меня вопрос: насколько много серверов, работающих под Windows? В основном там ведь Linux(ХЗ почему, может, не хотят заплатить за лицензию?)?


#719

Ну, эмулятор для .Net под линукс наверняка существует ведь? А может даже специальная версия .Net работающая на линуксе?


#720

Я попробовал поискать… Но кажись просто не будет. Под сервером я имел в виду материнку в коробке, которая настроена работать 24/7 (1 мой друг такую себе сделал, но у него этот серв обычно занят). А чтоб воспользоваться бесплатным хостингом, на сколько я понял, надо знать php и SQL (а я даже не представляю как они выглядят) + запустить exe на линуксе возможно, но для этого надо поменять кучу настроек, а я сомневаюсь на сколько это возможно когда сервер не у меня лежит.

В общем у меня пока нет места в голове под всё это, и так много чего сразу изучаю, пока буду на обычных компьютерах запускать. Но всё же, если кто то поможет - можно попробовать.


#721

А, да, исправил…

Мож это локальное Харьковское выражение, но так то понять не сложно. Ка’ личное - это то, что как калека. То есть я не буду ни в коем случае утверждать что мой установщик работает без проблем. Он лишь пока что работал без проблем у меня)))


Проекты на PascalABC.NET
#722

Шустрай лисапет, шоб крива накатить нетскую Паскалю.

Лисапет мой, лисапет,

Двухколесный “Гранд-Чероки…”


#723

Да… Видимо, в Харькове какой-то свой, особый язык. Кличко, случайно, родом не из Харькова? :slight_smile: Я думал, это только в Одессе причудливо выражаются.

Уж лучше напишите “для альтернативной установки” или, на худой конец, “для костыльной установки”. Так будет куда более понятно, если уж не хотите использовать литературный язык.

Ээээ… Русский язык для вас точно родной? :wink:


#724

Конечно, свой!

"Гей, хто тут на Харкiв?

То не я, тут ось так вже було!"


#725

Я имел в виду, не просто суржик или украинский, а свой особый “русский” язык, но с примесью каких-то эндемичных жаргонизмов и не канонических правил морфологии.


#726

… и хтонических эвфемизмов.

В свое время был знаком с девочкой из Харькова. На русском литературном языке она говорила чище меня.


#727

Ой, прям все акценты украинские смешали)))

кличко родом из кличковии (всм у него свой акцент)

а вот на одессу тут не надо, одесский акцент топ))

Гей тут запарожское слово, вроде (первая буква читается больше как “х”), а остальное полностью стандарт укр.


#728

Как коренной ростовчанин советского образца, я почти свободно понимаю украинский и белорусский (т.е. читаю книги и газеты), а вот говорить могу только на суржике и трасянке. С поправкой на диалекты))


#729

Скоростная установка PascalABC.NЕТ. Кто не спрятался - автор не виноват!


#730

про это написано в лиценции, предпочту не повторять)))))))


#731

В лицензии пишут, что автор не будет платить компенсацию, если при работе программы загорится компьютер, взорвется монитор или отформатируется жесткий диск.

В общем, как писал великий украинский поэт Олекса Гарматный,

"За морем программа есть,

Что не можно глаз отвесть"


#732

запОрожское :wink:

Акцент – это просто нюансы произношения тех же слов.

А диалект – это уже примесь слов/корней из других языков + свои уникальные разговорные словечки, не используемые обычно в других местах распространения этого же языка и не соответствующие его литературным нормам.

Есть еще понятия “гОвор” и наречие, но я затрудняюсь дать им четкое определение.

А в Одессе не просто говорят по-русски со своим уникальным акцентом и юмором, но еще и особым образом строят фразы и предложения, из-за чего не всегда их можно сразу понять с непривычки. Видимо, это и называется “свой особый гОвор”.


#733

Та шо Вы такое говорите за Одессу? Таки поезжайте туда, идите на Привоз, купите себе гуся и делайте ему мозги! :rofl:

P.S.В середине 70-х по командировкам прожил в Одессе по совокупности почти 5 месяцев.


#734

Я же говорю – с непривычки только, и не смысл в целом, а некоторые нюансы могут быть непонятны тем, кто никогда раньше одесский говор не слышал. Да и словечек своих локальных (родом из других языков) там тоже в ходу полно.


#735

Возможно. Но скорее это будет верным для молодежи. Подпроченные отношения на уровне государств, увы, резко сократили взаимные поездки.

А словечек - их и у нас в Ростове и области полно. Все эти гарбузы,кабаки, бурак, сула, чебак и многое другое.

Лисапед - для тех, кто не боится украинского